Предыдущая   На главную   Содержание   Следующая
 
 
 
  
 
Иван Павлович Сусов. История языкознания
http://lib.ru/TEXTBOOKS/yazykoznanie.txt

Формирование лингвистической мысли в Армении

Становление и развитие языкознания в Армении
и Грузии проходило в сходных исторических условиях.

Армянский этнос формировался в контексте
тесного взаимодействия культур Хеттского царства, Урарту, эллинистической
Греции, Рима и Византии, Ассирии, Персии, Арабского халифата и т.д. В развитии
его культуры существенную роль играла греческая культура классического
и эллинистического периодов. Армяне были знакомы с древнегреческой философией
языка и риторикой ещЈ до признания в 301 г. христианства официальной религией
и до создания в самом начале 5 в. Месропом Маштоцем (361--440) собственной
армянской письменности на основе греческого и сирийского письма. Знание
греческого языка в Армении считалось признаком образованности. Во второй
половине 5 в. был переведЈн грамматический труд Дионисия Фракийца в целях
обучения греческому языку. Его толкование положило начало формированию
своей языковедческой терминологии и собственных языковедческих взглядов.

В Армении критически осваивались лингвофилософские
взгляды Платона и Аристотеля. Большинство армянских мыслителей приняли
аристотелевскую позицию в споре об отношении имЈн к вещам (synteke,
thesei). Своеобразную позицию занимал Езник
Кохбаци (5 в.): он видел в одинаковых свойствах вещей основу для одинаковых
названий. Давид Непобедимый (5 в.), Симеон Джугаеци (17 в.) поддерживали
рассуждения Аристотеля. Поддерживались многими также взгляды Аристотеля
в споре о природе общего: так, Давид Непобедимый: утверждал существование
общего в "множестве". И вопрос о первичности имени собственного по отношению
к нарицательному в основном также решался по Аристотелю: Давид Грамматик
(5 в.), Вардан Аревецели (13 в.).

В вопросе о происхождении человеческого
языка и многообразии языков высказывалось согласие с Библией и библейскими
легендами: великим природным явлениям названия даЈт сам Бог, а живым существам
первочеловек -- Адам. ВсЈ больше росло стремление видеть творца языка в
человеке (Агафангелос, 5 в.; особенно мыслители армянского Возрождения,
среди них прежде всего Ованес Ерзикаци, 1250?--1326). Противоположных взглядов
на происхождение языка придерживался Григор Татеваци (1346--1410).

Многообразие языков объяснялось на основе
легенды о вавилонском столпотворении: Агафангелос, Егише (5 в.), Вардан
Аревецели, Ованес Ерзнкаци, Григор Татеваци. Еврейский язык признавался
древнейшим. утверждалась близость к нему языков халдейского, сирийского,
арабского. В 18 -- начале 19 вв. делались попытки доказать первородность
армянского языка (Г. Инчинян).

Армянские учЈные проявляли интерес к языкам
окружающих народов. Ими были записаны многие монгольские слова (Киракос
Гандзакеци, 13 в.). В трудах приводились греческий, латинский, грузинский,
кавказско-албанский / агванский, коптский, арабский алфавиты, а также давались
образцы молитв на греческом, сирийском, грузинском, персидском, арабском,
курдском, турецком языках (рукопись 15 в.).

Езнику Кохбаци принадлежит первая попытка
выделить диалекты армянского языка. Систематически к вопросу об армянских
диалектах обращаются авторы переводов и толкований труда Дионисия Фракийца.
ПризнаЈтся изменчивость языка, но она квалифицируется как искажение, отход
от первоначальной правильности: Степанос Сюнеци (8 в.), Ованес Ерзикаци.
Множатся выступления в защиту разговорного языка: Вардан Аревелци (13 в.),
Захарий Мартиросян (18 в.). Х. Абовян (19 в.) начинает борьбу за право
ашхарабара быть единственным литературным языком и за вытеснение грабара.

Разработка этимологии ведЈтся многими толкователями
перевода "Грамматического искусства" Дионисия Фракийца. Особенно заметен
вклад Давида Грамматика в классификацию принципов этимологии. В этимологии
учитываются артикуляторная классификация звуков и материал других языков
(Григор Магистрос и толкователи его трудов; 11 --15 вв.). В русле этимологии
развивается теории заимствований: Григор Магистрос, Вардан Аревецели, Ованес
Ерзнкаци. Сопоставлению подвергаются генетически родственные (первоначальные)
слова и даже формы слов армянского и латинского, они отграничиваются от
заимствований из сирийского, пехлевийского, турецкого и т.п. Это означает,
что армянские мыслители уже на рубеже 17--18 вв. работают на подступах к
сравнительно-историческому индоевропейскому языкознанию (Мхитар Себастаци,
1676--1749).

Развитие грамматики в Армении опирается
на учЈт своеобразия родного языка. Уже в текст перевода труда Дионисия
вносятся соответствующие изменения (введение артикуляторного принципа классификации
греческих и армянских согласных, добавление творительного падежа для армянского
языка, добавление большого ряда новых групп к семантической классификации
наречий, иная классификация спряжений). Первый перевод ещЈ был полон грецизмов.

Но постепенно нарастает критичность по
отношению к первым толкователям оригинала -- Давиду-толкователю, Давиду
Непобедимому, Мовсесу, Анониму. Формулируется требование понимать грамматику
не как эмпирию, а как искусство, не отрывать грамматику от логики и философии,
усиливать в ней рационалистическое начало, различать буквы и звуки, отдавать
предпочтение в классификации частей речи семантическим критериям. Высказывается
осторожное отношение к разделам о двойственном числе, грамматическом роде,
т.е. к разделам об отсутствующих в армянском языке явлениях. Аноним обращает
внимание на необходимость необходимость различать склонения на гласный
и на согласный, более точно разграничивать глаголы по залогу.

Степаноц Сюнеци (ум. в 731) даЈт толкование
(с позиций богословия) грамматического сочинения Мовсеса и перевода грамматики
Дионисия. Он ставит вопросы об опоре грамматики на литературу как первоисточник
материала, о роли грамматики в решении вопросов правописания и орфоэпии,
в создании новых поэтических творений, в критике литературных текстов.Он
считает необходимым учЈт в классификации слов их функций в предложении
и отстаивает вербоцентрический подход. В число местоимений он включает
и указательные. Грамматический труд Амама Аревелци (9 в.) является
по преимуществу богословским, свидетельствуя
об упадке грамматики в связи с общим упадком культуры во время нашествия
арабов.

Интерес к философии и грамматике возрождается
в 11 в., после политической и экономической стабилизации в период царствования
Багратидов. Свидетельством этой эпохи является грамматический труд Григора
Магистроса, включивший -- наряду с авторскими наблюдениями -- компиляцию
идей всех предшествующих армянских грамматиков, а также идеи античных авторов
и представителей достигшей высокого уровня арабской науки. Он видит задачи
грамматики в том, что она, будучи как искусство по познавательной ценности
ниже философии, должна исправлять язык, учить говорить правильно и строить
по "известным образцам" письменные произведения, открывая доступ к философии.
Автор утверждает, что необходимо знать языки, с которыми армянский входит
в соприкосновение, и протестует против произвольного этимологизирования.
Он высказывает интерес к путям заимствования слов. Им подчЈркиваются различия
между языками в выборе лексических или грамматических средств, в использовании
способов выражения одних и тех же грамматических значений. При этом недостатком
того или иного языка не признаЈтся отсутствие в нЈм присущих другому языку
показателей грамматических значений.

В 11 в. сздаЈтся Киликийское армянское
царство. В 12--13 вв. наступает новый расцвет армянской культуры, совершенствуется
грамматическое искусство, грамматика выступает как опора для "искусства
писания". Осуществляется первая орфографическая реформа. Появляются первые
памятники на народно-разговорном языке.

Вардану (1200/1210--1269/1271) принадлежат
два грамматических труда на разговорном языке. Он освобождает грамматику
от всего побочного. Характеристика частей речи даЈтся на функциональной
основе. Всячески подчЈркивается познавательное значение грамматики, проникающей
в сущность явлений. Предложение у него отождествляется с суждением, а члены
предложения -- с членами суждения.

Вершиной "грамматического искусства" является
произведение-компиляция Ованеса Ерзнкаци (1250--1326). Он опирается на Давида
и Вардана и оценивает грамматику как искусство разума, имеющего источником
вйдомое и чувственное. Им строго различаются буквы и звуки. Утверждается
приоритет имени как слова, обозначающего существование. Приводятся таблицы
спряжения с примерами из древнеармянского и среднеармянского разговорного.

В 14--16 вв. грамматическая мысль ориентируется
и на армянские, и на латинские грамматики, наблюдается синтез этих двух
подходов (Ованес Крнеци); высказываются сомнения в правоте Дионисия и призывы
следовать принципам Давида Непобедимого и грамматической концепции Иоанна.
Утверждается нормализаторская функция грамматики, чувствуется непредвзятый
подход к языку (Ованес Цорцорени, Есаи Ничеци).

Некоторые учЈные встают на защиту авторитета
Дионисия. В их работах отстаиваются приЈм изложения основ грамматики в
вопросно-ответной форме катехизиса, изучение физиологических основ речеобразования.
Они уточняют классификацию типов склонения, ограничивают грамматическое
описание только частями речи, различают речь внутреннюю, устную и письменную
(Аракел Сюнеци, Давид Зейтунци).

В 17 в. растЈт влияние латинских грамматик.,
связанное со стремлением Рима распространить своЈ влияние на Армению. Появляются
латинизированные грамматики армянского языка, проводящие принципы логицизма
и рационализма. Вместе с тем наблюдается более глубокое проникновение их
авторов в особенности строя языка. Синтаксис выделяется в качестве самостоятельного
раздела. К этому периоду относятся иностранные грамматики армянского языка:
Франциск / Франческо Ривола (1624), Клемент Галанус (1624, изд. в 1945).

В новых армянских грамматиках синтезируются
традиционные принципы толкования Дионисия и новейшие принципы латинизированных
грамматик. Так строят свои труды: Симеон Джугаеци (1637, изд. в 1725),
опирающийся на принцип противопоставления парадигматики / языка и синтагматики
/ речи: Ованес Джугаеци / Мркуз (1693, изд. в 1711); Хачатур Карнеци /
Эрзрумци (1666--1740). Под воздействием западноевропейской мысли создаются
рационалистические латинизированные грамматики (60-е--70-е гг. 17 в.): Воскан
Ереванци, Ованес Олов / Ованес Акоп Констандиуполсеци.

В 18 в. наблюдается отход от принципов
латинизации: Иоанн Иоахим Шредер (1680--1756), Мхитар Себастаци (1676--1749),
Багдасар Дпир (две грамматики -- пространная, в двух томах, и краткая; изд.
в 1736). В 1799 г. появляется свободная от латинизмов и рационалистических
нововведений грамматика древнеармянского языка (грабара) Микаела Чамчяна.
Он даЈт грамматические описания восточной и западной разновидностей раннего
новоармянского литературного языка -- ашхарабара (1711 и 1727).

В средневековой Армении большое внимание
уделялось "искусству писания", имеющему целью учить составлению, переписке
и оформлению рукописей. Выдвигается требования реформы орфографии и пунктуации.

Что касается словарной работы, то в 5--7
вв. появляется множество глосс и небольших глоссариев, а с конца 7 в. --
словари с алфавитным расположением слов. Бурный расцвет армянская лексикография
узнаЈт с конца 10 в. (толковые словари, словари диалектных и народно-разговорных
слов, словари языка поэтов, орфографические словари, словари терминов,
словари синонимов, словари заимствований, многоязычные словари). Печатные
издания переводных и толковых словарей появляются в 17--18 вв.
В конце 18 в. выходят первые двуязычные армянско-русские и русско-армянские
словари.

 
Rambler's Top100 Армения Точка Ру - каталог армянских ресурсов в RuNet Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. Russian Network USA