7. В ГОСУДАРСТВЕ ПАПЫ
1 Симеон имеет в виду Лоретто — небольшой городок недалеко от Рима. В средние века прославился «святым домом», где будто бы находился нерукотворный образ богоматери.
2 Сунниты — мусульмане, принадлежащие к ортодоксальному направлению в исламе и признающие сунну (предание о поступках и суждениях, приписываемых Мухаммеду) вторым после Корана источником веры.
3 Морик —в изантийский император Маврикий (582—602). Древние армянские историки считают, что при Маврикии в Византии воцарился необыкновенный мир. В действительности, во время его правления народные восстания и волнения в армии достигли особенной силы.
8. РИМ
4 Симеон имеет в виду кардинала Сципиона Боргезе, представителя старинного рода Боргезе, брата папы Павла V (1605—1621), который был основателем знаменитой виллы Боргезе.
5 Неприступной крепостью автор называет замок св. Ангела, построенный в 135—140 гг. и служивший мавзолеем императора Адриана и членов его семьи. В средние века он был превращен папами в крепость и тюрьму. Ныне там находится военно-исторический музей. Статуи апостолов Петра и Павла, стоящие по обе стороны моста, принадлежат скульпторам школы Бернини.
6 Перед собором св. Петра высится египетский обелиск, который был привезен из Египта императором Каллигулой в 39 г. н. э. Первоначально обелиск стоял перед зданием цирка, в XVI в. его перенесли на площадь св. Петра.
7 Юбилейный год (лат. jubilacum от др.-евр. йобель — «год свободы») в римско-католической церкви был впервые установлен в 1300 г. папой Бонифацием VIII. Согласно папской булле, паломники, посещавшие в юбилейном сотом году базилики св. Павла и св. Петра, ежедневно в течение 30 дней получали полное отпущение грехов. В дальнейшем, по настоянию пап, юбилейный год стали праздновать сначала через 50 лет, затем — через 33 и, наконец, через 25 лет (в XV в.). Одна из дверей собора св. Петра, так называемые «Святые врата», наглухо заделанная камнем, открывалась только в юбилейный год. Юбилейный год привлекал много паломников в Рим и приносил большие доходы папской казне.
8 Имеется в виду строительство собора св. Петра, которое было начато в 1506 г. по решению папы Юлия II на месте более древней базилики св. Петра. Автором проекта был архитектор Браманте. В 1607—1614 rr. собор перестраивался. Именно эти строительные работы и видел Симеон, принявший на веру, будто храм строили тысячу лет и будут строить еще двести лет.
9 По этому поводу Вазари в своих «Жизнеописаниях» пишет следующее: «Микельанджело, назначенный начальником строительства собора св. Петра, нашел, что четыре пилястра, на которых держится вся тяжесть купола, слишком слабы и дополнил их двумя витыми лестницами со ступеньками, настолько пологими, что по ним на ослах возят груз до самого верха, равным образом люди на конях могут ехать до верху арок» (Вазари, Жизнеописание..., т. II, стр. 379—380).
10 Имеется в виду госпиталь Сан Спирито (св. Духа), построенный в VIII в.
11 Церковь Санта Тринита деи Пеллегрини находится на площади Пилигримов в Риме; в 1615 г. она была реконструирована.
12 Узун-Чаршу — большой рынок в Константинополе.
13 По преданию, книги Ветхого завета были впервые переведены на греческий язык в середине III в. до н. э. 72 переводчиками.
14 Имеется в виду Месроп Маштоц — изобретатель армянского алфавита (405 г.). Умер в 440 г., похоронен в селе Ошакан, в 10 км от Эчмиадзина.
15 Саак I Партев — сын Нерсеса, армянский католикос (387—436).
16 Аршакуни и Багратуни — армянские царские династии, правившие соответственно в 66—428 и 885—1045 гг.
17 Пахлавуни — армянский княжеский род, один из представителей которого спарапет князь Ваграм Пахлавуни возглавил при последнем Багратуни сторонников независимой Армении в борьбе против Византии.
18 Церковь Сан Джуан, т. е. базилика Сан Джиованни ин Латерано, — одна из древнейших римских базилик, была построена в IV в.; в последующие века неоднократно реставрировалась и перестраивалась.
19 Египетский обелиск на площади Сан Джиованни ин Латерано является самым высоким в Риме, высота его — 47 м.
20 Речь идет о баптистерии (крестильне), построенном императором Константином Великим и перестроенном в V в. папой Сикстом II.
21 Церковь Санта Маджор (букв. Святая Великая), т. е. базилика Санта Мария Маджиоре, была построена в V в. на развалинах древнего храма Юноны. В XIII—XIV вв. подверглась некоторой перестройке.
21а Циркульные церкви в Риме, как, например, церковь Санта Констанца (с гробницей дочерей Константина Великого — Констанции и Елены), церковь св. Марцеллины и св. Петра, построенная при Константине, церковь Сан-Стефано Ротондо, служили, как правило, баптистериями и имели посредине купели для крещения; трудно сказать, о которой из них говорит Симеон.
22 Симеон, по-видимому, имеет в виду церковь св. Марии в Арачели, построенную в VI в. (называлась вначале Санта Мария Капитолийская) на Капитолийском холме. В ней имеется капелла и порфировая урна с мощами Елены, матери императора Константина.
23 Симеон упоминает дворец Палаццо Сенатори, который находится на Капитолийском холме. В XVI в. он был перестроен из средневековой ратуши знаменитым Микеланджело, который, несмотря на позднейшие отступления от его плана, может считаться автором всего Капитолийского ансамбля.
24 Вход на Капитолий охраняют две гигантские мраморные статуи Диоскуров — сыновей Зевса и Леды, согласно греческой мифологии.
25 Имеется в виду уникальный конный памятник античности — конная статуя императора Марка Аврелия, отлитая из бронзы. В народе ее считали статуей императора Константина.
26 В центре стоит древняя статуя богини Минервы, которая стала богиней — покровительницей Рима, справа — статуя реки Нила, слева — статуя реки Тибр (описание Симеона совпадает не во всех деталях).
27 Церковь св. Павла — базилика Сан Паоло фуори ле Муро, один из замечательнейших памятников раннехристианского зодчества, — была построена в 386 г. Интерьер ее поражает своей грандиозностью. В 1823 г. базилика сгорела во время пожара, но затем была полностью восстановлена в прежнем виде.
28 Аббатство трех фонтанов стоит на месте, где, согласно преданию, подвергся мученической смерти апостол Павел. Оно состоит из трех церквей: церкви св. Винченцо и св. Анастасии, церкви Санта Мария ин Скала и церкви Сан Паоло алле тре фонтане.
29 Базилика Сан Лоренцо фуори ле Муро (св. Лоренцо) относится к числу наиболее древних римских базилик, связанных с периодом раннего христианства; была построена при Константине Великом, в XIII в., и позднее подверглась некоторым изменениям и реставрации.
30 Церковь св. Креста — церковь Санта Кроче ин Джерусалиме — была построена в IV в. Ее называют также Еленовои — в честь матери императора Константина, Елены.
31 Согласно преданию, последние дни своей жизни апостол Петр провел в Маммертинской тюрьме — древнейшем сооружении Рима, которое служило тюрьмой. В 1540 г. над Маммертинской тюрьмой была построена церковь Сан Джузеппе деи Фаленьяни.
32 Церковь св. Доминика (церковь св. Сабины) была построена в V в. на Авентинском холме. В XIII в. папа Гонорий III посвятил ее св. Доминику и передал доминиканскому ордену.
33 Храм Алексиана—церковь св. Алексиана—была построена в VII в.
34 На какое предание ссылается здесь Симеон, установить не удалось.
35 Имеется в виду Авентинский холм, у подножия которого протекает р. Тибр.
36 Григорий Акрагантийский был епископом города Агригенте (ныне Агридженте) в Сицилии (вторая половина VI в.), где и умер.
37 Крескенд—священник и Сабиний—епископ Ассизский—подверглись гонениям и мученической смерти при императоре Диоклетиане.
38 Симеон, по-видимому, описывает церковь Сан Стефано Ротондо (V в.), стены которой покрыты фресками, изображающими страдания мучеников.
39 Речь идет о Пантеоне, или «Храме всех богов», который был построен около 125 г. Стены его имеют толщину 6 м, внутренний диаметр ротонды 43,2 м. Портик с 16 колоннами (из них восемь колонн по фронту) служит входом в Пантеон. Купол Пантеона является самым большим храмовым куполом, созданным в античный и средневековый периоды, а также и в эпоху Возрождения. В центре купола находится круглое девятиметровое отверстие.
40 Имеется в виду церковь Воскресения в Иерусалиме.
41 В долине между Палатинским и Капитолийским холмами раскинулся обширный комплекс римских форумов. Там сохранились многочисленные развалины общественных зданий, храмов и дворцов.
42 Симеон описывает Колизей — одно из самых величественных зданий античной эпохи. Он построен в последней четверти I в. н. э. Колизей имеет форму овала 188 м длиной и 156 м шириной. Высота его достигает 48,5 м. В древнем Риме Колизей был предназначен для массовых зрелищ, в частности для боев гладиаторов.
43 Игнатий — архиепископ Антиохийский, в 107 г. по - приказанию императора Траяна был брошен в Колизее на растерзание львам.
44 Симеон имеет в виду перекресток Четырех фонтанов (здесь пересекается улица Четырех фонтанов с улицей Квиринала и XX сентября); на углах его стоят фонтаны со статуями, изображающими Тибр, Анио (приток Тибра), Верность и Силу.
45 Первая колонна — это колонна Траяна (на форуме Траяна), достигающая 40 м высоты, на которую в 1587 г. по приказанию папы Сикста V была поставлена бронзовая статуя св. Петра. Вторая — колонна императора Марка Аврелия (на площади Колонны), воздвигнутая в честь его побед над германцами. Своим декоративным оформлением она походит на колонну Траяна. В 1590 г. увенчивавшая ее статуя Марка Аврелия была заменена бронзовой статуей св. Павла.
46 Церковь во имя Марии Египетской была создана в IX в. вместо древнего языческого храма Фортуны Вириле. В XVI в. папа Григорий XIV основал при ней школу для армянских детей, а его преемник Клемент построил при церкви помещение для приезжих.
47 Церковь св. Цецилии была построена в V в. и полностью перестроена в IX в. при папе Паскале I.
48 Церковь св. Петра в Монторио была построена в VIII в. на месте, где, согласно преданию, был распят Петр. В XVI в. она была перестроена архитектором Понтелли и приобрела современный вид.
49 Церковь св. Варфоломея была построена в Х в. при германском императоре Оттоне III и полностью перестроена в 1625 г.
50 Тиара — трехъярусная корона, парадный головной убор римского папы. Три яруса тиары символизируют власть папы над небом, землей и чистилищем.
51 Мамас — почитавшийся армянской церковью христианский мученик III в., обладавший, согласно преданию, необыкновенно красивым голосом.
52 Ковчегом завета в древнем Израиле называли отделанный золотом деревянный ящик, в котором евреи якобы хранили скрижали Моисея.
53 Речь идет о древнеримских водонапорных башнях и водопроводе.
53а. Имеется в виду германский император Матвей (1612—1619).
53б Согласно преданию, по просьбе царя Птолемея Филадельфийского (283—246 до н. э.) иерусалимский первосвященник прислал ему экземпляр еврейских священных книг, а также 72 переводчиков, которые перевели эти книги на греческий язык. Симеон имеет в виду этих переводчиков.
53в Порфирий — древнегреческий философ.
54 Имеются в виду швейцарцы.
55 Пападжафар — тюрьма в Стамбуле.
56 Иерихон — один из прославленных и древнейших городов Иудеи — был расположен в 6 км к северо-востоку от Иерусалима. В XVII в. на его территории находилась маленькая деревушка, называемая арабами Риха.
57 См. описание этих празднеств в главах, посвященных Каиру.
58 Симеон имеет в виду генерала ордена мальтийских рыцарей. В 1530 г. остров Мальта был пожалован во владение рыцарям иоаннитам (госпитальерам) императором Священной Римской империи Карлом V с условием, что они будут противодействовать завоевательной политике турок на Средиземном море. Орден после этого стал называться мальтийским.
9. ПАЛОМНИЧЕСТВО В МУШ
59 Симеон описывает обряд бракосочетания дожа с морем, символизировавший зависимость благосостояния Венеции от моря и заморской торговли. Впервые этот обряд был осуществлен дожем Себастианом Зиани в 1177 г.
60 Имеется в виду хроника Михаила Сирийского, историка XII в.
61 Товма Арцруни — армянский историк Х в.
62 Ован III Одзнеци—католикос армян (717—728), в 715 г. ездил к халифу Омару с просьбой о пожаловании налоговых привилегий армянской церкви.
63 Саак III Дзоропореци — католикос армян (677—703). При нем начинаются первые походы арабов в Закавказье. Последние годы своей жизни провел заложником в Дамаске. Умер в 703 г., возвращаясь в Армению, куда он ехал для переговоров о заключении мира с арабами.
64 Амасья — город в азиатской Турции на одном из притоков реки Ешил-Ирмак (Ирис). Тавернье следующим образом описывает этот город: "Амасия—это большой город в углублении меж гор, построен на одном из их склонов. Он виден только с юга, со стороны красивой долины, В Амасии имеются только два плохих караван-сарая, но земля там хорошая, там произрастают лучший виноград и лучшие фрукты Анатолии" (Les six voyages de Jean Baptist Tavernier..., t. I, p. 9).
65 Токат — город в азиатской Турции, на левом берегу реки Тозанлу-су. Недалеко от города находятся руины древней Команы. В IV в. город был назван Евдокией по имени матери императора Феодосия. В 1397 г. был завоеван султаном Баязидом Илдеримом.
66 Рекой Казове Симеон называет р. Тозанлу-су, которая протекает по долине Каз-Ове.
67 Себастия (г. Сивас в Турции) — один из древнейших городов Малой Азии. Современный Сивас расположен в нескольких километрах на восток от развалин древней Себастии. Около города протекает река Кызыл-Ирмак, берега которой связывают два моста, построенных после турецкого завоевания. В двух километрах от города на холме возвышается армянский монастырь св. Креста. Строительство одной из его часовен предание приписывает апостолу Фаддею.
68 Сорок отроков — сыновья знатных семей из пределов Кесарии, Себастии и Токата, которые, согласно Айсмавурк, во времена соправителя Константина Великого, Лициана, подверглись преследованиям за приверженность христианской вере и были утоплены в озере.
69 Малатия — город в азиатской Турции. В древности он назывался Мелита и был центром провинции Мелитены. При Юстиниане город расширился и был украшен многочисленными памятниками. Однако при последующих завоеваниях арабов, сельджуков, монголов и турок все эти памятники античности были разрушены и уничтожены.
70 Харберд (ныне Харпут)—город в азиатской Турции; точная дата его основания неизвестна. Расположен на склонах горы, возвышающейся над долиной Улу-Ове (Большая долина). Был одним из важнейших городов Малой Азии. В центре находится полуразрушенная цитадель, некогда хорошо укрепленная.
71 Сорсорский монастырь св. Геворга находится в часе езды от Харберда посреди долины Улу-Ове. Одна из часовен его, по-видимому, довольно древнего происхождения; Сорсорский монастырь был построен в XV—XVI вв.
72 Абделмсех — христианский мученик-еврей. Согласно преданию, он, отрекшись от еврейской веры, принял христианство, за что был убит отцом прямо в поле. Его именем и называется монастырь (вероятно, V в.) в Харбердской долине.
73 Кармирванк (Красный монастырь св. Креста) в средние века был известным местом паломничества. Своим названием Кармирванк обязан красноватому цвету земли и камней в его окрестностях.
74 В Балу находится церковь и молельня вардапета Месропа Маштоца. По преданию, в этой молельне и был создан Месропом армянский алфавит.
75 Монастырь св. Карапета (Иоанна Крестителя) расположен в гористой местности в 6 часах пути от города Муша. Сама часовня св. Карапета была построена, возможно, в IV в. (предание приписывает строительство монастыря Григору Лусаворичу), но остальные строения монастыря относятся к более позднему времени. Вокруг монастыря имеется много относящихся к нему строений и святых мест, в том числе и Джорехангист, небольшой монастырь, где, по преданию, будто бы остановились мулы, на которых везли останки Иоанна Крестителя.
76 Трдат III — армянский царь (297—330).
77 Атанагэн (правильно Атанагинес) — епископ Себастии во времена Диоклетиана (вторая половина III в.). История его мученичества вошла в Айсмавурк, так как, согласно преданию, в 302 г. Григор Лусаворич привез его мощи в Армению в монастырь св. Карапета.
78 Согласно народному преданию, имеется в виду могила медведя, который в старые времена будто бы верно служил обители св. Карапета.
79 Монастырь Матнаванк расположен в пяти часах пути на восток от монастыря св. Карапета, на берегу маленькой речки. Согласно преданию, монастырь этот построен Григором Лусаворичем.
80 Монастырь св. Ахберка, или Вандирванк, находится в долине Муша. Предание приписывает его строительство апостолу Фаддею и Григору Лусаворичу, однако едва ли он построен ранее IX в.
81 Монастырь Аракелоц, т. е. святых апостолов, находится в 11 км от Муша. Традиция приписывает его строительство Григору Лусаворичу.
82 Амид (ныне Диарбекир)—город в Турции, на левом берегу Тигра. Основание города приписывается армянскому царю Тиграну II Великому (I в. до н. э.). Грекам и римлянам он был известен под названием Амида. Город окружен высокой двойной стеной с 72 башнями, сооружение которой приписывается сыну Константина Великого, Констанцию (351—361). В 1514 г., после битвы при Чалдыране, город оказался в руках турок.
10. ВОЗВРАЩЕНИЕ В СТАМБУЛ
83 Мурад-паша умер 5 августа 1611 г. Симеон же решил, что это событие произошло недавно (прим. Н. Акиняна).
84 Имеется в виду вардапет Мкртыч Харбердци (см. главу о Харберде).
85 Древняя церковь св. Знамения, построенная на острове посредине озера Цовк (находится в горах, в восьми часах пути на юго-восток от Харберда), привлекала много паломников. После того как уровень воды в озере поднялся, жители селения переселились на берег, где построили новую церковь св. Знамения. От церкви, описываемой Симеоном, остались одни лишь развалины, часть их уже покрыта водой.
87 Церковь Бардзр Аствацацин (правильно Барзрахаяц Аствацацин) находится на очень высокой скалистой вершине, именуемой Аргноберд. Традиция приписывает ее сооружение апостолу Фаддею (IV в.). В XV в. она была заново отстроена епископом Диарбекира Мкртычем Нагашем.
88 Имеется в виду армянский царь Тигран II Великий (95—55 гг. до н. э.).
89Хасан-паша-хан — один из самых больших караван-сараев Востока. В кладке стен его чередуется черный камень с красным. Эта кладка свидетельствует о высоком искусстве древних архитекторов. Упоминаемые Симеоном церкви св. Саргиса и св. Киракоса были построены в XVI в.
90 Епископ Урфийский Срапион — эчмиадзинский католикос (1603— 1606).
91 Поклонниками солнца Симеон называет курдов, принадлежавших к религиозной секте иезидов. В религии иезидов сочетаются зороастризм (огнепоклонство), иудаизм и христианство. Таинственность, которой они окружали свои религиозные обряды, служила причиной распространения о них различных слухов. Особенно много иезидов было в окрестностях Диарбекира.
92 Ниневия—древняя столица Ассирии (5000—612 гг. до н. э.)— находилась на левом берегу Тигра, недалеко от современного Мосула.
93 Здесь Лехаци допустил ошибку; должно быть «Тигром».
11. ПАЛОМНИЧЕСТВО В ИЕРУСАЛИМ. ПРИГОТОВЛЕНИЯ
94 Халил-паша — известный сановник Оттоманской империи, неоднократно занимавший посты капитан-паши и великого везира. В 1615— 1616 гг. он вторично занимал пост капитан-паши и вел борьбу с эскадрами мальтийских рыцарей и герцога Флорентийского.
95 Скендерийе (искаженная форма от «Искендерийе») — Александрия. Во время турецкого завоевания (1517 г.) Александрия была разрушена и пришла в полное запустение. От памятников античности сохранились лишь руины.
96 По свидетельству Пьетро Делла Валле, «город внутри весь разрушен, и то, что осталось от домов, находится у берега моря для удобства порта и таможни. Стены остались те же, какие некогда построил Александр, с большими башнями, защищающими их. Однако все приходит в упадок, ибо турки никогда не любили восстанавливать старые сооружения» (Voyages de Pieiro Delia Valle, t. I, pp. 235—236).
97 Согласно христианскому вероучению, существовали два рая: земной, созданный богом для первых людей, где-то на востоке в стране Эдемской, и небесный. Симеон называет Египет третьим раем, так как он славился своим необыкновенным плодородием.
98 Копты — потомки древних египтян, исповедующие христианство.
99 Согласно евангелию, в Гергесе, одном из заиорданских городов Палестины, будто бы находились два бесноватых, к которым никто не смел подойти (см. Матф., 8, 28).
100 Трудно сказать, откуда Симеон заимствовал подобное значение слова Египет. Название «Египет» унаследовано от греков. Из многочисленных этимологии этого слова наиболее правдоподобна та, которая связывает его с древним священным названием Мемфиса— Гаката.
101 Исмаилиты — представители мусульманской шиитской секты, возникшей около VIII в. в странах арабского халифата. Свое название они возводят к потомку первого шиитского имама Али—Исмаилу, которого считают последним имамом.
102 На рынках Кесарии иногда продавали старых ослов, подкрашенных под молодых, отсюда и возникло выражение «кесарийский осел»; употребляется оно в том случае, когда хотят сказать, что какая-то сделка связана с обманом.
103 Симеон имеет в виду, по-видимому, мечеть Келауна, при которой была построена богадельня с больницей (XIII в.).
104 Эски Мсыр, т. е. Старый Каир, или Фостат, был населен преимущественно коптами. В этом районе находилось двенадцать церквей, построенных на развалинах более древних церквей.
105 Шбихлиром, или житницами Иосифа Прекрасного, в народе называли пирамиды.
106 Серай, т. е. дворец паши и дворцы беев, подчиненных ему чинов, находились в цитадели, построенной в 1166 г. Саладином.
107 По-видимому, Симеон, говоря о Гурджи (грузинском) султане имел в виду представителя черкесской династии мамлюков.
108 Упоминается так называемый колодец Иосифа. Его глубина составляет 40 м.
109 Матария — небольшая деревушка в двух часах пути на восток or Каира. Согласно библейской легенде, здесь, под огромной смоковницей, Мария с Иисусом скрылась от преследовавших их солдат царя Ирода.
110 То, что Симеон неверно разделил 1800 тыс. на три, следует считать, по-видимому, простой опиской. Что же касается общей суммы дохода, то она нуждается в проверке. Согласно Делла Балле, она составляла 2400 тыс. золотых, из коих 600 тыс. отправлялись турецкому султану.
111 Армянское слово «кунт» означает «плешивый», «лысый»: так называли армяне Мухаммеда и вообще мусульман.
112 Симеон имеет в виду древних египтян. Их потомками были копты, но не цыгане, как ошибочно утверждает Симеон.
113 Дворец и храм царя Соломона были Построены в Х в. до н. э. в Иерусалиме; ни от одного иа них не сохранились даже развалины. Храм Соломона трижды разрушался завоевателями. После того как он был разрушен в 70-х годах I в. н. э., его уже не восстанавливали; впоследствии на его месте была построена мечеть Омара (VII в.), которую и видел Симеон, ошибочно назвав ее храмом Соломона.
12. ИЕРУСАЛИМ
114 Монастырь св. Акопа (Иакова), так же как и ряд Других церквей Иерусалима и его окрестностей, является одним из памятников раннего христианского зодчества. В средние века монастырь Принадлежал армянской церкви, как принадлежит ей и сейчас.
115 Григор Паронтер—патриарх иерусалимский (1613—1645).
116 Базилика св. гроба господня, или Воскресения, была построена в IV в. матерью императора Константина, Еленой, на горе Елеонской. Она состоит из трех церквей: собственно церкви св. гроба господня, церкви Голгофы и церкви Обретения св. Креста. Первая из них имеет циркульную форму, напоминающую Римский пантеон: 60 мраморных колонн поддерживают, образуя 17 аркад, верхнюю галерею, также имеющую 60 колонн и 17 аркад. Стены украшены мозаиками, изображающими Елену, Константина и 12 апостолов. За хорами имеются две лестницы, ведущие в две другие церкви.
117 Слово «Тноринаканк» Симеон соотносит с различными легендами, касающимися Христа и его жизни; его можно перевести как «Описание мест вочеловечения Христа», «таинств», «страстей Христовых» и т. д. Под книгой «Тноринаканк» следует понимать Евангелие.
118 Гора Табор (араб. Джебель-Тур) находится на юго-запад от Тиве-риадского озера. Согласно библейским преданиям, на этой горе произошло преображение Христа.
119 Голгофа — холм, на котором, по преданию, распяли Христа.
120 В северной части Гефсимании, находящейся у подножия горы Елеонской, на восток от Иерусалима, и принадлежавшей в то время католическим монахам монастыря Сан-Сальвадоре, имеется подземная часовня, где будто бы лежит гроб богоматери.
121 Гора Елеонская — одна из возвышенностей Иерусалима; находится к востоку от города.
122 Гора Мориа — одна из возвышенностей Иерусалима, на которой, согласно традиции, Авраам хотел принести в жертву своего сына Исаака.
123 Монастырь Хачаванк (св. Креста) был построен в IV в. императрицей Еленой. Стены его были покрыты фресками, сохранившимися, несмотря на свою древность, довольно хорошо.
124 Ованнес III Айнтапци—католикос Сиса (1601—1627).
125 Здесь и ниже Симеон, говоря о пароне, имеет в виду арабского градоначальника Иерусалима.
126 Проклятое море, о котором говорит здесь Симеон, — это Мертвое море, образовавшееся в результате катастрофы вулканического характера, разрушившей древние города Содом, Гоморру, Адаме и Себоим.
127 О вымогательствах местных властей пишет Делла Валле: «Во вторник, на пасху, градоначальник сообщил нам, что желает сопровождать нас на реку Иордан, куда христианские паломники всех национальностей идут все вместе только раз в год; их сопровождает тот же градоначальник и большой отряд его гвардейцев не столько для того, чтобы защищать их от арабов, сколько для того, чтобы, как я полагаю, затребовать с них высокую пошлину, которую обязан каждый уплатить» (Voyages de Pietro Delia Valle...,t. I, p. 69).
128 Вифлеем — деревушка, недалеко от Иерусалима, где, по преданию, родился Иисус. Вифлеемская церковь Рождества также была построена в IV в. императрицей Еленой. Церковь неоднократно реставрировалась и перестраивалась.
129 Симеон имеет в виду, очевидно, армянского царя Трдата III.
130 Речь идет об императоре Константине Великом.
131 В 1617 г. пасха по новому стилю была 26 марта, а по старому— 20 апреля, т. е. на 25 дней позже (прим. Н. Акиняна).
132 Имеется в виду Христос.
133 Григор Паронтер был рукоположен в епископы 5 апреля 1613 г. (прим. Н. Акиняна).
134 Церковь святого Спасителя, где был впоследствии погребен Григор Паронтер, была в то время, по-видимому, в разрушенном состоянии (прим. Н. Акиняна).
135 Симеон имеет в виду плату, взимавшуюся у врат церкви Воскресения.
136 Так называемая земля крови, или Хакел-дама, находится к югу от горы Сион.
Библиотека сайта XIII век
СИМЕОН ЛЕХАЦИ
ПУТЕВЫЕ ЗАМЕТКИ
13. ПУТЕШЕСТВИЕ ИЗ ИЕРУСАЛИМА В ХАЛЕБ
Старшим и главой паломников был католикос Ованнес. При нем находились два отрока-инока, целомудренных и стыдливых; один был сладкоголосым певцом и жамасацем, второй – словолюбом и превосходным переписчиком. Они были одеты в черную власяницу, и клобуки закрывали их лица. Нас было 600 душ мужчин и женщин.
Полуверы
С нами были также мусульмане, которых зовут полуверами; они также с великой верой совершили паломничество в Иерусалим, говорят на армянском языке, турецкого не знают. Они [приехали] из страны Ромкала; мальчиков, подобно коптам, сперва обрезают, а потом крестят; ходят и в церковь и в мечеть; поминки по усопшим сперва зовут отслужить священника, [224] а потом приходит имам и несет хоронить. Они делают это из страха, но больше любят веру Лусаворича, чем Мехмета.
С нами были два конных переводчика и четыре чауша, т. е. хулавуза, которые ездили взад и вперед. С нами был также и тот Абдал и еще служки двух других монастырей, которые весь путь до Халеба проделали босиком и пешком по каменистой, пыльной и покрытой колючками дороге.
Стоянки в дороге
Мы достигли Турабека, [где] дали по одному золотому. Оттуда мы прибыли в хан Лубен, [где] уплатили по два пара; там также мы выпили дождевой воды; там с каждого человека взыскали по два с половиной куруша гафара. В полудне пути от Лубена находится Лагиса, то есть город Наблус. Этот город был построен христианами, повсюду в нем церкви, и, кажется, [все] франкские, ибо все они – монастыри; сказали, что здесь обезглавили Иоанна Крестителя.
Оттуда через множество гор и лесов мы добрались до святой горы Табора, а против нее увидели привлекательную и красивую, плоскую и покрытую цветами [гору] Ермон, запахом цветов которой люди наслаждаются 1. У подножия горы было село; сказали, что на вершине стоит каменная куполообразная церковь 12 племен, однако она разрушена и пустынна. Мы не смогли подняться наверх, ибо караван скоро пустился [в путь].
И прибыли мы в касабу Чинди, которая является обиталищем дэвов. Сказали, что там были изгнаны из Марии-Магдалины семь бесов (Лука, 8, 2); под одной горой [расположен] город Наин, где Господь воскресил сына вдовы (Лука, 7, 12-15). И в какое бы Святое Место мы ни приходили, нечестивые арабы ругали нас: мол, вы недостойны ступать по этим Святым Местам. Мы спасались, [лишь] платя гафар, иначе они уничтожили бы нас. Оттуда мы [225] пришли в Айнтучар 2; налево от него в полудне пути находится город Назарет, куда отправились некоторые из наших товарищей, ехавшие на лошадях, и рассказали, что в окрестностях есть римские (то есть католические) монастыри, весьма могущественные и чудотворные. Там также мы дали по 12 пара. Из Тучара мы за один день достигли села Лупия. При всех этих стоянках были глубокие колодцы, туда приезжали из окрестных сел и далеких мест за водой с бурдюками, и вокруг колодца собиралось много скота и верблюдов. Из-за воды поднимался шум; кто был сильнее, вытягивал воду и поил животных, и так как [многие] не могли найти места, из-за воды дрались. До сих пор существует правило, которое было в древности. Это те колодцы, из которых доставали воду Иаков, Авраам и Исаак и помогали Рагуилу 3. Около Наблуса мы увидели также колодец, воду из которого попросил Христос у самаритянки (Иоанн, 4, 7-9). В дороге мы проезжали также мимо холма, наверху которого были дома и дворец, перед дворцом стояли разукрашенные ворота, от которых остались одни мраморные колонны, сказали, что это дворец Ирода. Пройдя еще дальше, через одну стоянку, мы вышли на красивую ровную долину; сказали, что здесь Христос накормил пятью хлебами и двумя рыбами пять тысяч душ (Матф., 14, 17); проезжая через [то] место, мы, положив наши сумы, пали с поклонами наземь и попросили Бога, чтобы и нам было [даровано] такое благословенное изобилие.
С этого места было видно Тивериадское море 4; спустившись с горы, мы искупались в море. На этом берегу моря стояли разрушенные дома, и сказали, что это [дома] апостола Петра. Еще дальше находилось селение сыновей Зеведеевых, Иоанна и Иакова (Матф., 4, 18-21). На другом берегу моря [была] гора Тира и Сидона, откуда бежали и упали в море свинопасы (Матф., 8, 32). Мы напились превосходной воды и вымыли руки и лица. Там мы [226] сделали привал. Оттуда мы достигли колодца, в который был брошен [своими] братьями Иосиф и из которого он был извлечен и продан египтянам (Быт., 37, 16-22). Над ним (колодцем) на четырех столбах висел свод; около была мечеть и каменная стена; там было превосходное пастбище [с травою] в рост человека, однако колодец высох.
Оттуда мы за день достигли моста Иакова; в том месте, где он боролся с Богом (Быт., 32, 24-30), стоял большой и великолепный монастырь, ныне впрочем разрушенный. Перейдя на тот берег, мы остановились на привал. Река, которую мы перешли, была Иорданом. Там также [с нас] взяли по девять пара. Оттуда мы вышли в жару, и, так как жара была сильная, мы шли ночью; кроме того, страшились арабов; хотя нас было много, мы все же боялись, ибо, как мы говорили [об этом] выше, это – коварное и порочное племя. Каждый день мы встречались с их становьями, они, переходя с пастбища на пастбище, пасли верблюдов подобно туркменам в Турции. Однажды мы встретились с бесчисленным множеством верблюдов, больше чем тысячей, а также с большим числом арабов; вслед за ними прошел большой верблюд с носилками, в которых сидел араб с подобием короны на голове и с ним жена его; сказали, что это царь; вокруг [него] ехали на конях арабы в одних рубахах, с необутыми ногами в стременах; впрочем, кони у них превосходные и редкостные, изящные и породистые, с красивыми и длинными ногами, тонким станом и очень быстроходные. Один конь продается там за одну-две тысячи курушей; в мире нет коней, подобных их коням. Как бы ни была гора камениста и крута, они поднимутся; если в безводных местах три дня не дают воды, молчат; они так быстры и стремительны, что мчатся, как стрела, и летят, как птица, и если будут три дня бежать, не устанут. Каждый грязный, ничтожный араб, не стоящий ни копейки, сидит на лошади в тысячу золотых, без седла, с уздечкой в одну драхму, с деревянными стременами, в рубашке; у них нет другого оружия, кроме копья; им поражают [227] человека на расстоянии пущенной стрелы; оно [сделано] из тростника прочного, как дерево. И подобно тому как говорят о ружье поляков, стрелах татар, аркане курдов, так [упоминают] и о копье арабов. Увидев царя, мы остались ждать, пока они прошли; однако вреда они нам не причинили, ибо это не Аси, а Тапы, которые только бродят со своими шатрами, подобно Аврааму, Исааку и Иакову и другим.
За один переход до Шама 5 мы увидели холм, к которому направился духовный владыка и мы все следом, там он спел шаракан, и мы помолились. Сказали, что здесь умер мученической смертью Ваган Гохтнеци 6. Приблизившись к Шаму, мы увидели полноводные речки, множество виноградников, плодовых садов и цветников. Полдня дорога [шла] одними садами, красивыми и приятными.
Дамаск
Войдя в Шам, то есть Дамаск, мы увидели благоустроенный и богатый, изобилующий фруктами и плодами [город], который был больше Стамбула. [Там] были большие мечети и высокие минареты, дорогие бани и многоэтажные ханы, сводчатые кофейни из чистого мрамора, каких в других местах даже не бывает. На каждой улице, как в Бурсе, много воды, дешевизна и изобилие всех продуктов. Однажды мы пошли в Еашиль – мечеть, которая была высока, обширна и очень красива; сказали, что раньше это была церковь, а ныне неверные ее отняли и превратили в мечеть 7. По правую сторону от нее находился большой источник, о котором говорили, что здесь был крещен Ананией апостол Павел (Симеон ошибается. Должно быть "Савл" а не "апостол Павел", см. Деяния, 9, 10-17). В эту мечеть христианам ходить не позволяют. Оттуда мы пошли на безестан, который был похож на [безестан] Али-паши в Эдирне, но это строение, очень красивое и бесподобное, каменное и сводчатое, было больше и удивительнее. Мы увидели [там] разнообразные шелковые ткани, тафту, узорчатые ткани, [228] гутник (?), атлас, вязаные пояса, кфдрик (?), тонкое полотно и другие невиданные вещи, названия и цены которых знают только купцы; оттуда вывозят также много шелка. [В городе] были кипарисы, деревья хурмы, богатые магазины и много торговых рядов. Сказали, что в город втекает и бесследно исчезает тридцать ручьев, ибо мельница внизу гонит воду обратно, и никто не знает, куда девается эта вода . Подобно тому как река Тигр, достигнув [местности] Карин 8 и исчезнув в песке, больше не видна, так и эта [вода]. Через город протекает еще и другая большая река. Этот город так привлекателен, что своей волею человек никогда не захочет удалиться от [такой] красоты. Там мы увидели белый изюм, крупный, как хурма, зеленый [виноград] и белый как снег хлеб; [там] пекут длинный и вкусный лаваш, и, когда его режешь, он тянется, как жилы, а арабы кладут его на плечи и так несут. Точно так же [там] есть белая пастила, превосходная айва и много других благ, вина и прочего.
Мусульмане справедливо говорят: «Эвэл Шам, ахыр Шам» (Шамом начинается, Шамом кончается). Мусульмане в [этом] городе очень робки, человеколюбивы, богобоязненны, христиан любят и никогда не говорят «неверный» или «неверующий», но «слуга Иисуса» или «хаджи». Если аван или чобан кого-нибудь притесняет, все они бросаются на выручку и освобождают [его], не допускают, чтобы [кого-нибудь] заставил незаконно работать или [совершил] другие какие-нибудь несправедливости. Я не видел в других местах таких приятных и добрых людей; они достойны христианства.
Там жило пять-шесть армянских семей. Сказали, что раньше было пятьсот семей. Церкви и священники перессорились. Священники, ктиторы и прихожане учинили шум и беспорядки, вплоть до того что предали церковь неверным и, сами будучи преданы неверным, уплатили штраф и были наказаны. Поэтому, [229] из-за своей неправедности, рассеялись они и исчезли, согласно Давиду, как сновидение (Псалт., 72, 20). Горе мне, что повсюду армяне в ссоре и вражде [друг с другом] и по справедливости зовутся хайками 9, то есть неединодушными.
[В городе] было 40 тысяч греческих домов, там же местопребывание греческого архиепископа. Сказали, что эфиопов рукополагает епископ Шама. Мы пробыли [там] три дня, видели много вещей, изделий, кумачей и [разных] чудес, а также [много] зданий, которые я не могу описать по отдельности. Мы дали [здесь] по два куруша.
Оттуда мы прибыли в одно село и увидели [здесь] на высокой горе сирийский монастырь; монастырь окружала высокая каменная стена; внутри было 46 мраморных колонн и [жили] 40 игумений; там мы дали по три пара. Оттуда мы пришли в другое село, которое называли греческим именем Апрут. Там были две великолепные церкви: одна – в селе, а другая – перед селом, оттуда увезли красивые колонны и поставили их в хане, остались только алтарь и верхние своды.
Оттуда мы приехали в Майлун; [там] мы увидели две высокие горы с каменными пещерами; они стоят так близко друг от друга, словно слились, однако они не соединены, между ними есть очень узкая, тесная дорога, по которой можно с трудом проехать верхом на коне. Камни на этой горе похожи на [куски] теста, они (горы) так высоки, что если посмотришь наверх, то шапка свалится [с головы]. Оттуда мы приехали в другую касабу по имени Харалар; там мы дали по десять пара. Оттуда мы приехали в город Хамус, который был построен христианами; там на высокой горе стоит неприступная крепость, вроде крепости Халеба, вокруг [нее] каменистый ров, выложенный тесаным камнем, и стена также из тесаного камня.
Оттуда мы за полтора дня достигли Хамы; дома его похожи на дома Хамуса, а дорога тянется меж оливковых и инжирных деревьев. В Хаме мы увидели большое дерево хурмы, высотой в тридцать халебских кангунов, которое служило долапом, [230] направлявшим в город воду 10, оно находилось на высокой горе. Там были древние каменные церкви и огромные пещеры, разрушенные и пустые, ибо там не было ни одного христианина. Отсюда также вывозили шелк и разнообразные невиданные ткани, златотканые покрывала, скатерти, платки и прочее, кушаки и узорчатые шелка, как в Шаме. На заре, когда головная часть каравана тронулась, арабы отрезали его хвост, кого ранили, кого ограбили, у кого увели осла, [унесли] суму и прочее. Поднялись крики и вопли; сообщили ехавшим впереди, тогда всадники с саблями и мечами вернулись, ибо с нами были янычары и сипахи. Стали они стрелять в них (арабов) из ружей, и те бежали. Однако каравану причинили большой вред.
Оттуда мы отправились в Капернаум, то есть в Сыфат 11; издали были видны город и крепость, ибо они находились на высокой горе, согласно сказанному Господом: «И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься» (Лука, 10, 15). Сказали, что в нем (Капернауме) одни жиды [живут] и страна принадлежит Ман-оглы 12. Точно так же жители города Сайида, то есть Бетсайида, и [города] Коразина – самаритяне. Будучи полуверами, они любят христиан, едят свиное мясо, но [мальчиков] обрезают. У них нет ни церкви, ни мечети, ни священника, ни раби, ни имама. Почитают Христа, но Богом [его] не называют, они близки к евреям и древним законам. Страна эта очень камениста и скалиста. Здесь получают много шелка.
В том году хондкар воевал с Ман-оглы, прибыло много войск, а также воины Мсыра и Шама. Меж тем Ман, собрав войско, пошел против них войной и, победив, всех перебил, а прочих обратил в бегство. [Хондкар] вторично отправил войско, и его также он порубил мечом, взял много добычи и, став могущественным, дошел до Шама, но в город войти не смог, тогда он не оставил вокруг ни одного строения, все обратил в пустыню, опустошил и разрушил; сказали, что из-за этого – шелка мало, ибо не осталось ни тутовых деревьев, [231] ни шелковичных червей – все уничтожил Ман-оглы. На третий год он отправился к папе и, приняв крещение, стал христианином. И дал ему папа в помощь пять галер с войском; он же по пути разорил много городов и островов, а также овладел Айя-Пайясом, Трапулусом и другими прибрежными местами и портами; [затем] он опять отправился в Рим и там умер. Вслед за ним его сын проявил мужество и унаследовал доброе имя 13.
[Но] вернемся к сути нашего повествования. В Хаме мы дали по одному рупу. Оттуда мы прибыли на постоялый двор, где с нас взяли по пять пара. Оттуда мы достигли постоялого двора Тума и переночевали там, ибо это был большой, каменный и красивый хан. Перед ним протекала большая река.
Халеб
Оттуда за один день мы достигли известной, прославленной столицы Халеба 14. Духовный владыка повел нас с собой во дворец, и мы остановились в резиденции епископа. Рядом с дворцом в одном дворе стояли друг около друга четыре церкви: одна – маронитская, другая – греческая и две армянские [имени] Святой Богородицы и св. сороковицы. В этом году15 они были заново обновлены и расширены, [стали] большими [и] обширными, куполообразными и сводчатыми, очень красивыми и привлекательными. Строителем был ходжа Санос, брат ходжи Петика. Сей Петик был знатным и видным человеком, ибо разъезжал, как паша, [в сопровождении] тридцатисорока ясахчи, имел янычар и сипахов. Сказали, что он имеет двадцать четыре взятых на откуп дела; комрук, мухтесибство, субашество, ханы, бани и все остальное находится в его руках.
Халеб – большой торговый город и столица. В нем есть торговые люди из Индии и купцы из всех мест, и какие только пожелаешь шелка, там найдешь. Там сидят четыре посла. В нашей церкви Святой Богоматери франки имеют три алтаря, где каждую субботу и воскресенье служат литургию, а если [там] служат литургию наши, то они идут в [церковь] [232] св. сороковицы. Однако марониты проявляют большую любовь и покорность нашему патриарху; когда выходят из церкви, подходят и целуют [его] десницу и просят отпущения. Если служба не кончилась, они до тех пор ждут там, пока она не окончится, тогда берут крест и выходят; греки же так не поступают. [Там] есть также много именитых сирийцев, они имеют каменные церкви в других местах.
Рядом с епископской резиденцией находились каменные армянские кельи. Епископская резиденция имела каменные нижний, средний и верхний этажи. Патриархом Иерусалима и католикосом Сиса был католикос Ованнес, который постоянно восседал в Халебе. [Там] был также некий вардапет Ованнес Урхаэци и архиепископ тер Хачатур, [а также] священник, хороший певец; они были гостеприимны, кротки и сладкоречивы. Кроме них, были еще три епископа, пять иноков и пять иереев. Там были триста домов армян, и подобно джульфинцам и амидийцам [все] они мудрые, богатые и благообразные, именитые и крупные купцы, в лицо которым человек [даже] стеснялся смотреть. [Там] был ходжа Гантил со своими сотоварищами, владельцы 40-50 тысяч вьюков. Им принадлежат дорогостоящие дома из тесаного [камня], высокие и большие, наподобие [домов] Амида, и стоимостью 10-15 тысяч курушей. Это все благопристойные [люди], крупные купцы, которые ездят в Индию, Багдад и Исфахан. Они едят превосходные кушанья. У них есть род кушанья, которое называется мехла, похожее на пирог; в него кладут сорок-пятьдесят яиц и разнообразные овощи, но больше всего каперсов, то есть … (пропуск в тексте); его без мяса отправляют жариться в пекарню; оно имеет удивительный вкус. Одежда их из шерсти, хутни, атласа; [они имеют] шестьдесят, семьдесят, сто шерстяных чух. Впрочем, ни армянского, ни турецкого языка они не знают и говорят только по-арабски; арабское письмо хорошо читают не только миряне, но и священники 16, и все бумаги [233] переводят на арабский язык; точно так же не знают армянского языка польские и стамбульские армяне.
Город окружен стенами с башнями и укреплениями, имеет десять ворот, на каждой башне – пушки.
Кроме [этих] укреплений [город] имеет очень сильно укрепленную городскую стену из нетесаного камня, высокую и остроконечную, наподобие крепости Хамуса; впрочем эта еще выше и больше, [расположена] она на возвышенном месте и окружена рвом; из бойниц смотрит наружу много пушек. В большом и глубоком рву – вода. Там ты [можешь] увидеть любых животных, каких только пожелаешь. По эту сторону рва лежит Несими 17, на [могиле] которого выросли два тонких и высоких деревца.
Там есть 365 ханов один другого лучше и бесчисленное множество магазинов, лавок, безестанов и другого, и что ни пожелаешь, там найдешь, ибо это большая столица. Там есть также франкские ханы, где сидят послы. [Там] найдешь хорошие шерстяные ткани, чуху, атлас, камку и франкские шелка. Точно так же [в Халебе есть] превосходные бани и здоровая вода в большом количестве. Мы пробыли там один месяц, так как духовный владыка выказал к нам большую любовь.
Когда мы подъезжали к Халебу, в полудне пути [от него] нам навстречу вышли армяне, мужчины и женщины, старые и малые, юноши и девушки, а также сирийцы, копты, марониты и турки, ибо, согласно обычаю, когда приходят паломники из Иерусалима, [все] должны выйти им навстречу. Так как с нами были духовный владыка и викарий города, нам оказали большие почести, [так что] город гудел. Верхом на белой арабской лошади, в золоченой сбруе и седле, оправленных драгоценными каменьями и жемчугами, прибыл и ходжа Петик с двумя братьями; сверкали золото, каменья и переливчатая драгоценная парча. Его словно пашу сопровождали множество рабов и слуг, всадников и янычар. Приблизившись [к нам], он сошел с лошади, пал к ногам католикоса и приветствовал его. И тогда сел он (католикос) [за трапезу] с епископами, вардапетами, священниками и многолюдной толпой, которая радовалась, что лицезрит [234] его, и целовала его десницу; оттуда [он] вернулся к паломникам и знакомым, любимым и друзьям с водкой, вином, кушаньями и прочим; и, радуясь их (паломников) приходу, целовали друг друга и, сев за трапезу, веселились. И не было никого, кто не имел бы знакомых или любимых, кроме меня. Ибо не было у меня ни любимых, ни знакомых, ни родственников. И я никого не знал, и меня никто. И остался я в стороне, в отдалении, никому не нужный и одинокий. Смертельно я затосковал, возмутилась душа моя, и, проливая слезы, я вздохнул и произнес этот плач:
Обошел я вокруг света,
Не нашел по сердцу друга,
И, поразмысливши над этим,
Я другом сделал длань свою.
Изгнанником плачевным я
Пришел в страну эту чужую.
Отца и брата не имею,
Нет также друга у меня.
Когда бы друг был у меня,
Чтоб беды мог поведать я,
Тогда, увидевши его,
Утешил сердце б я свое.
Ужели мать, родив меня,
Прокляв, к изгнанью обрекла?
Пойдешь изгнанником в чужбину,
Отца, мать, брата не имея.
Увидев брата и сестру,
Ты отвернешься и заплачешь,
От глубины души вздохнешь
И «горе мне!» произнесешь.
Тебе подушкой станет камень,
А спать ты будешь на земле,
Поднимешь голову от сна,
Одна надежда лишь на Бога.
О, сжалься надо мной, Господь,
Меня, убогого, помилуй,
Спасителем моим Ты будь
В несчастьях, что ко мне придут.
После обеда духовного отца, епископа Гукаса и прочих ввели в город, а по обе стороны словно стена [стояла] многолюдная [235] толпа христиан и иноплеменников. Женщины, согласно арабскому обычаю, забубнили, ударяя себя по губам; так поступали женщины в церкви в праздничные дни. С великим почетом ввели [всех] во дворец. Я же с грустным лицом, исполненный печали, одиноко следовал за ними издали, вытирая глаза, и благодарил Бога. В тот день ходжа Петик устроил большое пиршество, и [все] веселились до самого вечера.
В Халебе была большая башня; ныне там мечеть, [но] говорят, что раньше это была колокольня.
|